The Adventures of Sulaymaan  
Happy Stages

The Adventures of Sulaymaan

By Mizanur Rahman



Hero:
The Prophet Sulaymaan (as)

Price:
£5.00 + P&P

Contributes to:
Happy Stage 1 and 2
Key Stage 1 and 2

ISBN:
978-1907622083

Story:
The book tells the story of Sulaymaan (as) as the inheritor of a great kingdom and his journey as king with incredible powers that can speak to animals and birds and how he challenges the Queen of Saba' and her people who worship the sun instead of Allah.

Series:
Book 1 of the Qur'an Heroes Series

Further Reading:
This book contains further reading materials at the end of the story including colour pictures of and information about the Ka'bah

Notes & References

This story about the prophet Sulaymaan (peace be upon him) has been adapted for children and is not taken directly from the Qur’an, though it is based on Qur’anic verses.

For more accurate elaborations of this story, you can refer to the following verses of the Qur’an:

  • Chapter no.21 of the Qur’an “Surah al Anbiyaa”,
    verses 78 to 82
  • Chapter no.2 of the Qur’an “Surah al Baqarah”,
    verse 102
  • Chapter no.27 of the Qur’an “Surah al Naml”,
    verses 15 to 44
  • Chapter no.38 of the Qur’an “Surah al Saad”,
    verses 30 to 40
  • Chapter no.34 of the Qur’an “Surah al Saba”,
    verses 12 to 14

Further reading:

Other details of the life of Sulaymaan (peace be upon him) and of Masjid al Aqsaa can be found in the ahaadith of the prophet Muhammad (saw).

Find the references for this BookMore DetailsFind the references for this BookActivities for this book
 
References in full
 

References from the Qur'an

The Following verses of the Qur'an were used to write this book.

The explanation of the meaning of the Qur'anic verses displayed here are by Muhammad Asad, provided here using Qur'an Search at IslamiCity.com

You may need to download RealPlayer to play the audio files associated with the verses displayed on this page

You may need to download realPlayer to listen the audios on this page.

وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ (21:78)
Baset - Hussari - Minshawi

21:78 (Asad) AND [remember] David and Solomon - [how it was] when both of them gave judgment concerning the field into which some people’s sheep had strayed by night and pastured therein, and [how] We bore witness to their judgment:


  • فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَاعِلِينَ (21:79)
    Baset - Hussari - Minshawi

    21:79 (Asad) for, [though] We made Solomon understand the case [more profoundly] yet We vouchsafed unto both of them sound judgment and knowledge [of right and wrong]. And We caused the mountains to join David in extolling Our limitless glory, and likewise the birds: for We are able to do [all things].


  • وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّن بَأْسِكُمْ فَهَلْ أَنتُمْ شَاكِرُونَ (21:80)
    Baset - Hussari - Minshawi

    21:80 (Asad) And We taught him how to make garments [of God- consciousness] for you, [O men,] so that they might fortify you against all that may cause you fear: but are you grateful [for this boon]?


  • وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ (21:81)
    Baset - Hussari - Minshawi

    21:81 (Asad) And unto Solomon [We made subservient] the stormy wind, so that it sped at his behest towards the land which We had blessed: for it is We who have knowledge of everything.


  • وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ (21:82)
    Baset - Hussari - Minshawi

    21:82 (Asad) And among the rebellious forces [which We made subservient to him] there were some that dived for him [into the sea] and performed other works, besides: but it was We who kept watch over them.


    وَاتَّبَعُواْ مَا تَتْلُواْ الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَـكِنَّ الشَّيْاطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُولاَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُواْ لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ (2:102)
    Baset - Hussari - Minshawi

    2:102 (Asad) and follow [instead] that which the evil ones used to practice during Solomon's reign - for it was not Solomon who denied the truth, but those evil ones denied it by teaching people sorcery -; and [they follow] that which has come down through the two angels in Babylon, Hurut and Marut-although these two never taught it to anyone without first declaring, "We are but a temptation to evil: do not, then, deny [God's] truth!" And they learn from these two how to create discord between a man and his wife; but whereas they can harm none thereby save by God's leave, they acquire a knowledge that only harms themselves and does not benefit them - although they know; indeed, that he who acquires this [knowledge] shall have no share in the good of the life to come. For, vile indeed is that [art] for which they have sold their own selves -had they but known it!


    وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ (27:15)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:15 (Asad) AND, INDEED, We granted [true] knowledge unto David and Solomon [as well]; and both were wont to say: All praise is due to God, who has [thus] favoured us above many of His believing servants!”


  • وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ (27:16)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:16 (Asad) And [in this insight] Solomon was [truly] David’s heir; and he would say: “O you people! We have been taught the speech of birds, and have been given [in abundance] of all [good] things: this, behold, is indeed a manifest favour [from God]!”


  • وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ (27:17)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:17 (Asad) And [one day] there were assembled before Solomon his hosts of invisible beings, and of men, and of birds; and then they were led forth in orderly ranks,


  • حَتَّى إِذَا أَتَوْا عَلَى وَادِي النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (27:18)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:18 (Asad) till, when they came upon a valley [full] of ants, an ant exclaimed: “O you ants! Get into your dwellings, lest Solomon and his hosts crush you without [even] being aware [of you]!”


  • فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ (27:19)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:19 (Asad) Thereupon [Solomon] smiled joyously at her words, and said: “O my Sustainer! Inspire me so that I may forever be grateful for those blessings of Thine with which Thou hast graced me and my parents, and that I may do what is right [in a manner] that will please Thee; and include me, by Thy grace, among Thy righteous servants!”


  • وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ (27:20)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:20 (Asad) And [one day] he looked in vain for [a parti­cular one of] the birds; and so he said: How is it that I do not see the hoopoe? Or could he be among the absent?


  • لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (27:21)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:21 (Asad) [If so,] I will punish him most severely or will kill him unless he bring me a convincing excuse!”


  • فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ (27:22)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:22 (Asad) But [the hoopoe] tarried but a short while; and [when it came] it said: “I have encompassed [with my knowledge] something that thou hast never yet encompassed [with thine] - for I have come to thee from Sheba with a tiding sure!


  • إِنِّي وَجَدتُّ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ (27:23)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:23 (Asad) “Behold, I found there a woman ruling over them; and she has been given [abundance] of all [good] things, and hers is a mighty throne,


  • وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ (27:24)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:24 (Asad) And I found her and her people adoring the sun instead of God; and Satan has made these doings of theirs seem goodly to them, and [thus] has barred them from the path [of God], so that they cannot find the right way:


  • أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ (27:25)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:25 (Asad) [for they have come to believe] that they ought not to adore God [although it is He] who brings forth all that is hidden in the heavens and on earth, and knows all that you would conceal as well as all that you bring into the open:


  • اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ (27:26)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:26 (Asad) God, save whom there is no deity - the Sustainer, in awesome almightiness enthroned!”


  • قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ (27:27)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:27 (Asad) Said [Solomon]: “We shall see whether thou hast told the truth or art one of the liars!


  • اذْهَب بِّكِتَابِي هَذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ (27:28)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:28 (Asad) Go with this my letter and convey it to them; and thereafter withdraw from them and see what [answer] they return.”


  • قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ (27:29)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:29 (Asad) [When the Queen had read Solomon’s letter,] she said: “O you nobles! A truly distinguished letter has been conveyed unto me.


  • إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (27:30)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:30 (Asad) Behold, it is from Solomon, and it says, ‘In the name of God, the Most Gracious, the Dispenser of Grace:


  • أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ (27:31)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:31 (Asad) [God says:] Exalt not yourselves against Me, but come unto Me in willing surrender!’ ”


  • قَالَتْ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّى تَشْهَدُونِ (27:32)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:32 (Asad) She added: “O you nobles! Give me your opinion on the problem with which I am now faced; I would never make a [weighty] decision unless you are present with me.”


  • قَالُوا نَحْنُ أُوْلُوا قُوَّةٍ وَأُولُوا بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ (27:33)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:33 (Asad) They answered: “We are endowed with power and with mighty prowess in war - but the command is thine; consider, then, what thou wouldst command.”


  • قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً وَكَذَلِكَ يَفْعَلُونَ (27:34)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:34 (Asad) Said she: “Verily, whenever kings enter a country they corrupt it, and turn the noblest of its people into the most abject. And this is the way they [always] behave?


  • وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ (27:35)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:35 (Asad) Hence, behold, I am going to send a gift to those [people], and await whatever [answer] the envoys bring back.”


  • فَلَمَّا جَاء سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ (27:36)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:36 (Asad) Now when [the Queen’s messenger] came unto Solomon, he said: “Do you people mean to add to my wealth? But that which God has given me is [so much] better than all that He has given you! Nay, it is [only such as] you that would rejoice in this gift of yours!


  • ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ (27:37)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:37 (Asad) “Go thou back unto them [that have sent thee]! For, [God says:] ‘We shall most certainly come upon them with forces which they will never be able to withstand, and shall most certainly cause them to be driven from that [land of theirs], despicable and humbled!’ ”


  • قَالَ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ (27:38)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:38 (Asad) [When Solomon learned that the Queen of Sheba was coming,] he said [to his council]: “O you nobles! Which of you can bring me her throne ere she and her followers come unto me in willing surrender to God?”


  • قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ (27:39)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:39 (Asad) Said a bold one of the invisible beings [subject to Solomon]: “I shall bring it to thee ere thou rise from thy council-seat - for, behold, I am powerful enough to do it, [and] worthy of trust!”


  •  

    قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ (27:40)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:40 (Asad) Answered he who was illumined by revela­tion: “[Nay,] as for me - I shall bring it to thee ere the twinkling of thy eye ceases!” And when he saw it truly before him, he exclaimed: “This is [an outcome] of my Sustainer’s bounty, to test me as to whether I am grateful or ungrateful! However, he who is grateful [to God] is but grateful for his own good; and he who is ungrate­ful [should know that], verily, my Sustainer is self-sufficient, most generous in giving!”


  • قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ (27:41)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:41 (Asad) [And] he continued: Alter her throne so that she may not know it as hers: let us see whether she allows herself to be guided [to the truth] or remains one of those who will not be guided.”


  • فَلَمَّا جَاءتْ قِيلَ أَهَكَذَا عَرْشُكِ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ (27:42)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:42 (Asad) And so, as soon as she arrived, she was asked: “Is thy throne like this?” She answered: “It is as though it were the same!” [And Solomon said to his nobles: “She has arrived at the truth without any help from us,] although it is we who have been given [divine] knowledge before her, and have [long ago] surrendered ourselves unto God!


  • وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ (27:43)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:43 (Asad) [And she has recognized the truth] although that which she has been wont to worship instead of God had kept her away [from the right path]: for, behold, she is descended of people who deny the truth!”


  • قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (27:44)
    Baset - Hussari - Minshawi

    27:44 (Asad) [After a while] she was told: “Enter this court!” - but when she saw it, she thought that it was a fathomless expanse of water, and she bared her legs. Said he: “Behold, it is [but] a court smoothly paved with glass!” Cried she: “O my Sustainer! I have been sinning against myself thy worshipping aught but Thee]: but [now] I have surrendered myself, with Solomon, unto the Sustainer of all the worlds!”


  •  

    وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ (38:30)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:30 (Asad) AND UNTO DAVID We granted Solomon [as a son - and] how excellent a servant [of Ours he grew up to be]! Behold, he would always turn unto Us -


  • إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ (38:31)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:31 (Asad) [and even] when, towards the close of day, nobly-bred, swift-footed steeds were brought before him,


  • فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ (38:32)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:32 (Asad) he would say, “Verily, I have come to love the love of all that is good because I bear my Sustainer in mind!” [repeating these words as the steeds raced away,] until they were hidden by the veil [of distance - whereupon he would command],


  • رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ (38:33)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:33 (Asad) “Bring them back unto me!”- and would [lovingly] stroke their legs and their necks.


  • وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ (38:34)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:34 (Asad) But [ere this], indeed, We had tried Solomon by placing upon his throne a [lifeless] body; and thereupon he turned [towards Us; and]


  • قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ (38:35)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:35 (Asad) he prayed: “O my Sustainer! Forgive me my sins, and bestow upon me the gift of a kingdom which may not suit anyone after me: verily, Thou alone art a giver of gifts!”


  • فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ (38:36)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:36 (Asad) And so We made subservient to him the wind, so that it gently sped at his behest whithersoever he willed,


  • وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ (38:37)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:37 (Asad) as well as all the rebellious forces [that We made to work for him] - every kind of builder and diver -


  • وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ (38:38)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:38 (Asad) and others linked together in fetters.


  • هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ (38:39)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:39 (Asad) [And We told him:] “This is Our gift, for thee to bestow freely on others, or to withhold, without [having to render] account!”


  • وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ (38:40)
    Baset - Hussari - Minshawi

    38:40 (Asad) And, verily, nearness to Us awaits him [in the life to come], and the most beauteous of all goals!


  •  

    وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ (34:12)
    Baset - Hussari - Minshawi

    34:12 (Asad) AND UNTO Solomon [We made subservient] the wind: its morning course [covered the distance of] a month’s journey, and its evening course, a month’s journey. And We caused a fountain of molten copper to flow at his behest; and [even] among the invisible beings there were some that had [been constrained] to labour for him by his Sustainer’s leave and whichever of them deviated from Our command, him would We let taste suffering through a blazing flame -:


  • يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاء مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ (34:13)
    Baset - Hussari - Minshawi

    34:13 (Asad) they made for him whatever he wished of sanctuaries, and statues, and basins as [large as] great watering - troughs, and cauldrons firmly anchored. [And We said:] “Labour, O David’s people, in gratitude [towards Me] and [remember that] few are the truly grateful [even] among My servants!”


  • فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَى مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ (34:14)
    Baset - Hussari - Minshawi

    34:14 (Asad) Yet [even Solomon had to die; but] when We decreed that he should die, nothing showed them that he was dead except an earthworm that gnawed away his staff. And when he fell to the ground, those invisible beings [subservient to him] saw clearly that, had they but understood the reality which was be­yond the reach of their perception, they would not have continued [to toil] in the shameful suffering [of servitude]


  •  
     
    About us

    Happy Stage 1: ages 4-7 years oldHappy Books is more than just a publisher of children's books. We aim to provide Muslim parents with as many resources we can to teach their children the essential knowledge and skills they need to live and grow up as practising Muslims and worship Allah with full awareness. We hope to co-operate with other authors, publishers, web developers and parents to compile a list of quality resources, books, games and activities as an alternative to the many harmful activities that children can easily be distracted by. Please browse through our website to find out more about us, about our Happy Stage Islamic Curriculum and how you can get involved.

    To see more details about our books, click on the link above and follow the instructions. If you wish to order a copy or if you are a bookseller and wish to buy wholesale, you can buy online or phone us for more details.

    Certification
    Happy Books wants to encourage providers of quality Islamic education resources and materials and so offer a FREE service of certification of books, online resources, games and activity and FREE advertising on our site to eligible publishers and authors.

    Happy Stage Islamic Curriculum
    Click here to find out about the Happy Stage Islamic Curriculum for children and young adults from the age of 4 to 20 and details of games, puzzles and teaching resources useful in teaching it at home or at school.

    Happy Books Islamic Bookshop
    Click here to see what Islamic books are for sale at the Happy Books online Islamic Bookshop. Buy hard copies for delivery, purchase online books that you can read by logging into your my books account and transfer surplus books as an ideal gift for your friends and relatives, they do not even need an account beforehand to claim their gift.

    Islamic Games, Puzzles, Activities and Teaching Resources
    View all games, puzzles, activities and resources including those created by Happy Books and those suggested by visitors like you. You can filter our list by subject (e.g. Arabic, Fiqh, Geography, History or Islamic Concepts) or by type (e.g. Books, Games or teaching resources).

     

    Suggest a resource
    Suggest a resource to be added to our website to help home educators and parents. You may also wish to contribute yourself by creating learning materials that other parents could use or recommending other websites you have visited and found useful for your children..

    Find out more about us
    Click here to find out more about Happy Books and what we are doing to help the next generation grow up as good Muslims according to the teachings of the Qur'an and Sunnah according to the understanding of the companions of the final prophet and messenger Muhammad (saw).

    MyBooks Account area
    Check your order history, pay unpaid invoices, read your online books and check out member-only special offers and send your surplus books as a gift to your friends by logging into your my Books account area.

    Send a gift to your friends and relatives
    Our online books are inexpensive but packed full of Islamic lessons for all ages young and old. You can obtain additional online copies of our books and share them with your friends. Simply click here to log in and send your gifts with a few clicks of a button. All you need is their email address.